Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Ive Gourgaud

/ #311 Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: acòrdi!

2012-10-08 18:32

#310: Bruno Peiràs - Re: Re: Re: Re: Re: Re: acòrdi!

Lou bon vèspre !

Vese be las rasigo de voste argumentàri per lou referenciau: li a de lio que soun "neutre", pa ges "enrasiga" coumo la literaturo deuriè èstre: per esemple, un Manifesto. Aici sièi counsent. Mè quouro afourtissès que

"S'aviam agut un occitan referencial (e mai foguès pluricentric)  jos la man, l'auriam benlèu escrit atal, e punt.",

voste "punt" me semblo gaire un "punt finau": se l'oucitan es, à-de-bo, l'ensem de parla/dialete councret e teritourialisa, adounco li po PA AVEDRE UN REFERENCIAU !

Vejan'n pau: anan imagina qu'aqueste referenciau esistis: s'es "pluricentric", acò vòu dire qu'es teritourialisa, nou? E dounco, foudriè escriure voste Manifesto... en referenciau lengadoucian, pièi prouvençau, pièi gascou, etc.: tournan trouba la "tariblo" diversita  (la que vous, sounas la pagaio). E uno pagaio en oucitan referenciau, me crese qu'es tant pagaiouso coumo la en prouvençau mistralen ou en cevenòu!

Aro, imaginen qu'aqueste referenciau es uno formo unico: aro, sera (hou ai di adija) siègue un cassoulet-bouiabaisso, siègue de lengadoucian !

Avès uno autro souluciu ? E me diguessias pa, per me fa plasé, que poudriè èstre lou prouvençau mistralen: lous pprouvençalisto an rebufa aquesto prepausiciu tre la debuto, lou referenciau es uno moustruousita perdequé li a pa de "lengo literario unico/unificado" coumo en Catalougno.

E tournan à la debuto: per avedre un referenciau, foudriè uno unita; e per avedre l'unita, foudriè un referenciau.

Per avedre uno "lengo oucitano", foudriè uno Oucitanio; mè per avedre uno Oucitanio, foudriè uno lengo oucitano; e per avedre uno lengo oucitano, foudriè un pople oucitan. Coussi anas sourti d'aquesto situaciu ?

Nautre, ne sèn sourti per la pichoto porto de detras: m'anas dire qu'es uno fugido, e belèu qu'aurés rasou, mè fasèn ço que poudèn per nosto/-e lengo/dialete; fasèn ço que poudèn per mantene vivo la lengo vivo de l'endré, acò nous pren prou de tems, n'avèn pa pu gaire per pensa à basti un pople qu'a pa jamai esisti. Save que per vautres oucitanisto es pa prou, mè que cadu fague din soun caire soun trabal de proumouciu e dignificaciu de la lengo, e per lou mens auren mantengu, coumo se dis au Felibrige...